(Palomba
Michele è la somma di tanti personaggi e di tante storie torresi,
confluite in un nome, senza alcun riferimento a persona esistente o
esistita).
Eva
già sunata a campana ‘i miezijórno quanno me ne jétti a r’u puósto
‘i pisciavino addo’ ero a gguaglione pe ghi’ â casa a mangia’ e
a piglia’ a mappata p’u viaggio. ‘A tre misi, na vota â semmana,
facevo sta viacroce ‘a r’i pparte ‘i Salierno p’accatta’ robba
‘a mangia’.
I pprimme
vote jevo cu zizì Vicienzo e nce fermàvamo priésto, pure nt’i ccampagne ‘i Salierno. Ma mo’, pe truva’
caccòsa senza essere scannato ‘a r’i campagnuoli, èvamo ‘a ghi’
nfin’a ncoppa a Putenza. Uoglio, fasuli, ciceri, pasta e carne accattàvamo
ma chilli cafuni nu’ vulevano i sordi, schitto a rrobba ncagno.
Vestiti, cuperte, scarpe e tant’ate cummudità ca lloro nun tenevano. A
Napule, chî mericani se truvava tutto chello ca vulivi, accattanno o
arrubbanno.
Io avevo assiccato u cascione r’u curredo i mammame, che
eva verola ‘i uerra’, e r’i ssore meje. Aroppo passajeme
all’argiento e pure i ppusate r’u servizzio buono me futtettono
chilli trappani, nu poco pe vota.
Arrivato
â casa, me
mangiaji nu piatto ‘i caverisciuri e póvere ‘i pisiélli e na
pagnuttella ‘i granurino e ppatane. N’ata panella m’a stipaji p'â
sera. Nuje â casa nun ce mangiàvamo tutto chello ca io purtava. Na parte a
vennévamo p’accatta’ a merce r’u scagno e pe campa’ tutta a
semmana.
Appriparaji a mappata cu quatto cuperte americane, l’urdima
pareglia ‘i pusate argiento e poc'ata robba e scenniétti abbascio û
purtone a chiamma’ frateme cuggino
Giruzzo ca viaggiava cu mmico. ‘A r’u ponte ‘i Cavino jettemo â
stazzione, cammenanno ncoppa i cchiastre r'a ferruvia, pe sèntere si nce steva nu
treno p’a sera. Rucchetiello u guardastrate nce ricette ca nu merci
steva mpartenza ‘a Napule e nuje nce appustàjemo roppo i puonti
scarrubbati ca stevano sottufronte, abbasciupuorto, chell’arcate ca i
teteschi avevano fatto zumpa’ all’aria. I mericani facetteno tanta
pilastruni ‘i lignamme, cumm’a chella catasta ca l’indiani facètteno
na vota p’abbruscia’ nu muorto lloro. Quanno passava là ncoppa, u
treno rallentava e nuje zumpàvamo nti vaguni, già chini ‘i ggente
sagliuta a Napule, Puortici e Resina.
Ron
Bernardino r’a Cappella ‘i Puortusalvo steva sunanno vintun'ora
quanno u treno arrivaje, già cu centinaro 'i cristiani ncatastati
rint’a chilli pochi vaguni ca nunn’erano stati nzerrati. Ogni vota
ca u treno passava ncoppa ati puonti ‘i lignamme rallentava e ata
ggente zumpava ncoppa.
A Buoscoriale, a Torrannunziata
e a tutt'i paisi, sempe u stesso. Ma roppo
m’addurmiétti, pecché era u turno mio, frammente ca Giruzzo faceva a
posta î mmappate. Nuje stévamo sempe cu l’uocchi apierti pî
mariuoli ca sagliévano senz’a rrobba e se futtevano i mmappate ‘i
chilli ca s’erano addurmuti. Mmiezo a nuje nce stévano pure chilli putecari ca stu
strascìno u ffacevano pe mestiere, già ‘a primmo che trasetteno i
mericani, quanno i fascisti siquestravano u carreco e i ppurtavano pure
ngalera. Io e Giruzzo ca tenévamo sulo quattordici anni, u ffacévamo
p’a famma e sulo 'a quatto misi e nce l’évamo mparato bbuono. Nun ce
facévamo cchiù fottere ‘a nisciuno, ntu treno e pî ccampagne, nt'i
mmassarie.
Me
scetaji a Battipaglia ca s’era già fatto u scurore r’a notte.
Chiuveva e nti vaguni stévamo azzeccati l’uno all’ato pe piglia’
calimma e pecché nun ce steva posto pe tutti quanti nuje. Frammente ca
rurmevo quaccuno era sciso e tant’ata ggente era sagliuta. Paisani ca
se spustavano ncopp’i merci, nti vaguni, a nu paese a n’ato pe
ghi’ a fatica’, oppure ’a scola e pe ll’affari e nicissità soje, pecché i
treni chî ccarrozze nce ne steva uno sulamente â semmana.
Nt'a
stazzione attaccajeno nata lucumutiva, pecché accumminciavano i
ssagliute, e poje u treno partette pe
Putenza. Giruzzo s’addurmette e io me mettietti a guardia r’i
mmappate.
Arrivajemo
â stazzione ‘i Balvano e llà u treno se fermaje pe na cuincidenza cu
n'atu treno ca scenneva.
Era mezanotte e io già penzavo ‘i m’appapagna’ nu poco. Sentevo
ogni tanto i vvoci r’i machinisti ca alluccavano nt'u silenzio r'â
nuttata, a
cummiglia’ i rrunciate ‘i chilli ca rurmevano ntu vagone. Era già quasi
l’una ‘i notte quanno u treno s’avviaje p’a sagliuta. Sciuccava
e faceva friddo. Giruzzo rurméva e io penzavo r’u sceta’ a Putenza. Trasévamo e ascévamo a
r’i ggallarie e i pparpetule ‘i l’uocchi mieji addeventavano sempe
cchiù pesanti. Nun sentevo cchiù u rummore r'u treno ma sulo nu runcio
pesante ncoro. Verévo già i ppalummella.
Me
scetaji stiso nterra nt'a
stazzione ‘i Balvano. Nu miéreco m’aveva fatto na serrenga. Ascietti fora e truvaje
i muntuni 'i muorti, na filera
pe quant’era luongo u marciappieri r’a stazzione. Me mettietti
appaura e me ne fujetti p’a campagna, senza parla’ cu nisciuno e
senza capi' ch’era succiesso.
|
(La
traduzione ha l'unico scopo di agevolare la lettura del testo originale
ed è, pertano, volutamente del tutto letterale, fedele alla grammatica
e alla sintassi torrese.)
Era già suonata la campana di
mezzogiorno quando me ne andai dal banco di pescivendolo dov'ero a
garzone, per andare a casa a mangiare e a prendere il fagotto per il
viaggio. Da tre mesi, una volta alla settimana, facevo questa viacrucis
dalle parti di Salerno per comprare roba da mangiare.
Le
prime volte andavo con zio Vincenzo e ci fermavamo presto, pure nelle
campagne di Salerno. Ma ora, per trovare qualcosa senza essere presi per
la gola dai contadini, dovevamo andare fin sopra Potenza. Olio, fagioli,
ceci. pasta e carne compravamo ma quei cafoni non volevano soldi. solo
roba in cambio. Vestiti, coperte, scarpe e tante altre comodità che
loro non avevano. A Napoli, con gli americani si trovava tutto quello
che volevi, comprando o rubando.
Io
avevo prosciugato la cassapanca del corredo di mia madre, vedova di
guerra, e delle mie sorelle. Dopo passammo all'argento e pure le posate
del servizio buono mi fregarono quei villani, un poco alla volta.
Arrivato
a casa, mangiai un piatto di cavolfiore e polvere di piselli e un panino
di farina di granturco e patate. Un altro panino me lo conservai per la
sera. Noi a casa non ci mangiavamo tutto quello che io portavo. Una
parte la vendevamo per comprare la merce dello scambio e per vivere
tutta la settimana.
Preparai
il fagotto con quattro coperte americane, l'ultima coppia di posate
d'argento e poc'altra roba e scesi giù al palazzo a chiamare mio cugino
Ciro che viaggiava con me. Dal ponte di Cavino andammo alla stazione,
camminando sopra i binari della ferrovia, per sentire se c'era un treno
per la sera. Rocco, l'addetto al passaggio a livello, ci disse che un
treno merci era in partenza da Napoli e noi ci appostammo dopo i ponti
crollati che erano sotto al fronte, nel porto, quel viadotto che i
tedeschi avevano fatto saltare in aria. Gli americani fecero tanti
pilastroni di legno, simili a quella catasta che gli indiani fecero una
volta per cremare un morto loro. Quando passava là sopra, il treno
rallentava e noi saltavamo sui vagoni, già pieni di gente salita a
Napoli, Portici e Resina.
Don
Bernardino della Cappella di Portosalvo stava suonando ventun'ora quando
il treno arrivò, già con con centinaia di persone strette in quei
pochi vagoni che non erano stati chiusi. Ogni volta che il treno passava
su altri ponti di legno rallentava e altra gente saltava sopra.
A
Boscoreale, Torre Annunziata e a tutti i paesi sempre lo stesso. Ma dopo
mi addormentai perché era il mio turno, mentre che Ciro faceva la
guardia ai fagotti. Noi stavamo sempre con gli occhi aperti per i
mariuoli che salivano senza roba e si fregavano i fagotti di quelli che
si erano addormentati. Tra di noi c'erano anche quei bottegai che questo
avanti indietro lo facevano per mestiere, già da prima che entrassero
gli americani, quando i fascisti sequestravano il carico e li portavano
pure in galera. Io e Ciruzzo che avevamo solo quattordici anni, lo
facevamo per la fame e solo da quattro mesi e l'avevamo imparato bene.
Non ci facevamo più fregare da nessuno, nel treno e per le campagne,
nelle masserie.
Mi
svegliai a Battipaglia quando s'era già fatto il buio della notte.
Pioveva e nei vagoni stavamo stretti l'uno all'altro per prendere tepore
e perché non c'era posto per tutti quanti noi. Mentre che dormivo
qualcuno era sceso e tant'altra gente era salita. Gente locale che si
spostava sui treni merce, nei vagoni, da un paese a un altro per andare
al lavoro, oppure a scuola e per i loro affari e necessità, perché i
treni con le carrozze cen'era uno solo alla settimana..
Nella
stazione attaccarono un'altra locomotiva, perché cominciavano le
salite, e poi il treno partì per Potenza. Ciruzzo si addormentò e io
mi misi a guardia dei fagotti.
Arrivammo
alla stazione di Balvano e là il treno si fermò per una coincidenza
con un altro treno che scendeva. Era mezzanotte e io pensavo di
dormicchiare un poco. udivo le voci dei macchinisti che gridavano nel
silenzio della notte, a coprire il russare di quelli che dormivano nel
vagone Era già quasi l'una di notte quando il treno si avviò per la
salita. Fioccava e faceva freddo. Ciruzzo dormiva e io pensavo di
svegliarlo a Potenza. Entravamo e uscivamo dalle gallerie e le palpebre
degli occhi miei diventavano sempre più pesanti. Non sentivo più il
rumore del treno ma solo un russare pesante in coro. Vedevo già le
farfalline.
Mi
svegliai steso per terra nella stazione di Balvano. Un medico mi aveva
fatto una iniezione. Uscii fuori e trovai i mucchi di cadaveri, una fila
per quanto era lungo il marciapiedi della stazione. Mi misi paura e me
ne scappai per la campagna, senza parlare con nessuno e senza capire
cos'era successo.
|