![]() |
-I-. |
iénimma: |
s.f. |
Razza. Jenemma. Sterpegna. etim. Greco "gennema". |
Incantes(i)m(o): |
top. |
Lido Incantesimo. Stabilimento balneare a Ponte della Gatta, già prima della nascita della Litoranea. Accanto il Lido delle Sirene. D'estate ci arrivava un pulmanino ogni mezz'ora. |
ingiarìa: |
s.f. |
Ingordigia, stizzosità. Anche enciarìa. etim. Spagnolo "encha". |
inzult(o) |
s.m. |
Apoplessia, ictus cerebrale. |
Irén(e): |
nom. |
Panetteria ncoppadducarbone. |
Iris: |
nom. |
Il cinema di ron Lione, alla scesa gradoni e cancelli. |
ìsciola: |
s.f. |
Vaiolo, varicella.. |
-J-. |
jacuvèll(e): |
s.f.pl. |
Intrigo, pettegolezzo. |
jalä(re): |
v.intr. |
Gelare. Denti jalati. |
jàmm(o): |
s.m. |
Voce gergale della parlesia per il capo, il padrone. U jammo ra quadramma: il padrone di casa. |
janàra: |
s.f. |
Strega. Donna rissosa. Derivato da Diana a jana per indicare le streghe. Confronta il sardo jana; a Sassari le "domus de janas". |
jänc(o): |
agg. |
Bianco. etim. Gremanico "blank". |
janniä(re): |
v.tr. |
Deridere pesantamente. |
jaquaniéll(o): |
s.m. |
Brusio. |
jénch(e)r(e): |
v.tr. |
Riempire. |
j(e)nèlla: |
s.f. |
Travicella. |
jén(e)mma: |
s.f. |
Stirpe. etim. Greco "gennema". Ienimma. |
jénn(e)r(o): |
s.m. |
Genero. |
j(e)ppôn(e): |
s.m. |
Giubotto. |
jèstr(e)c(e): |
s.m. |
Estro venereo, l'essere in calore. etim. Greco "oistros". |
jettacänt(e)r(i): |
s.f. |
Appellativo ingiurioso per serva vuotarinali. |
j(e)ttä(re): |
v.tr. |
Gettare. |
j(e)ttatôr(e): |
s.m. |
Portajella. |
jett(e)cìa: |
s.f. |
Tisi. Anche ettecia. etim. Latino "hectice". |
jétt(e)c(o): |
agg. |
Tisico. |
j(e)r(e): |
v.intr. |
Andare. |
jôgn(e)r(e): |
v.tr. |
Unire, congiungere. |
jônta. |
s.f. |
Aggiunta. Ghionta. |
jòrda: |
s.f. |
Dolore articolare. |
jummäzz(o): |
s.m. |
Oggetto fuori uso. |
junn(o): |
agg. |
Biondo. |