![]() |
-G- |
(g)àffi(o): |
s.m. |
Pianerottolo, gaifo. |
gàif(o): |
s.m. |
Terrazzino. etim. Latino "gaifus". |
gajôla: |
s.f. |
Gabbia per uccelli. Caiola. etim. Latino "caveola". |
galiòt(o): |
agg. |
Degno di galera. Si dice di ragazzo scavezzacollo. |
(g)all(o): |
itt. |
Pesce San Pietro. |
(g)ämm(e)r(o): |
itt. |
Gambero. |
(g)ammunciéll(o): |
s.f. |
Carne vaccina della gamba. |
Garibaldi: |
nom. |
Teatro e cinema Garibaldi, inaugurato nel 1849, col nome di Teatro Aurora, divenuto cinema e demolito dal disamore durante il sacco di Torre degli anni sessanta.. |
garibbàrda: |
s.f. |
La pensione marittima istituita dal capitano Giuseppe Giulietti. |
Garof(a)l(o): |
nom. |
Gioielleria ncoppaguardia di don Michele Garofalo. Casa fondata nel 1924. |
Gatta: |
top. |
Ponte della Gatta. Da via Nazionale, strada in discesa verso il mare. Abbascio u pontajatta. |
gattò: |
s.m. |
Timballo di patate, mozzarella, uova, salame ecc.. etim. Francese "gateau". |
gavìna: |
s.f. |
Gabbiano. Donna bassa dalle gambe storte. |
g(e)lusìa: |
s.f. |
Persiana a stecche. |
gènio: |
s.m. |
Voglia. Nun tengo genio: non ho voglia. |
g(e)nuvés(e): |
s.f. |
Carne e salsa di cipolle. |
g(e)ssajuôl(o): |
s.m. |
Artigiano lavorante del gesso. |
ghiônta. |
s.f. |
Aggiunta. etim. Spagnolo "junta", unione. |
ghi(re): |
v.intr. |
Andare. Part. pass.: ghiuto. Le altre voci verbali con la J: jammo, jatevenne, ecc. |
Giacchino: |
nom. |
Lo strummularo, tornitore, con bottega Ncoppifierri. |
giallimma: |
agg. |
Giallore, in particolare del viso itterico. |
gialluôt(e)c(o): |
agg. |
Giallognolo. |
giärr(o): |
s.m. |
Giara di terracotta per tenere al fresco l’acqua. |
Giggiàn(o): |
nom. |
Famoso vigile urbano, Borriello. |
Giggin(o): |
nom. |
Luigi. |
gilècc(o): |
s.m. |
Gilè. |
ginèlla: |
s.f. |
Travicella. Pure jenella. |
giésù: |
int. |
Espressione di meraviglia. Giesù, Giuseppe, Sant'Anna e Maria. |
giurnalist(a): |
s.m. |
Giornalaio. Lucia a giurnalista, ncoppadducarbone. |
gliàndra: |
s.f. |
Ghianda. etim. Latino "glans, glandis". |
gliògli(a)r(o): |
s.m. |
Balordo, sempliciotto. |
gliuômmer(o): |
s.m. |
Gomitolo. etim. Latino "glomus-glomeris", gomitolo. |
gloriapàt(e): |
s.m. |
Orazione in latino. Gloria patri. |
gnaccä(re): |
v.tr. |
Sporcare, imbrattare, nguacchiare. |
gn(e)llät(o): |
agg. |
Freddo, molle. Pigro. |
gn(e)ssät(o): |
agg. |
Freddo e appiccicato. Si dice di maccheroni raffreddati. etim. Da ingessato. |
gnôra: |
agg. |
Signora. Per le espressioni di rispetto, gnora vava. |
gnôrnò: |
avv. |
No, nossignore. None. |
gnôrsì: |
avv. |
Si, sissignore. Sine, aino. |
gnòsta: |
s.f. |
Inchiostro. |
gnuôcc(o)l(o): |
s.m. |
Vezzo, smanceria, vruoccolo. |
grariàta: |
s.f. |
Scalinata. Grariatella. |
grär(o): |
s.m. |
Gradino. Plurale femminile i grare. |
granàt(o): |
s.m. |
Frutto del melograno. |
(g)ranavòtt(o)la: |
s.f. |
Rana, anche granogna. |
(g)ranavuôtt(o)l(o): |
s.m. |
Rospo. |
(g)ränc(io): |
s.m. |
Granchio. Rancio fellone. |
(g)ränc(o): |
s.m. |
Crampo. |
(g)rànfa: |
s.f. |
Zampa, artiglio. etim. Greco "ranfos". |
(g)ranôgna. |
s.f. |
Rana. |
granurin(o): |
s.m. |
Grano di mais. Farenella. |
grassuôcch(io): |
itt. |
Occhialone, pagello. Pesce della famiglia degli sparidi. |
(g)ratìglia: |
s.f. |
Graticola. etim. Latino "craticula". |
(g)rattacäs(o): |
s.f. |
Grattugia per il formaggio. |
gravànt(e): |
agg. |
Corpulento. Pesante all'aspetto. |
gravôn(e): |
s.m. |
Carbone. |
gravuôgn(o)l(o): |
s.m. |
Bitorzolo in testa. Anche ruognolo. |
(g)ruông(o): |
s.m. |
Grongo. |
(g)uagliôn(e): |
s.m. |
Ragazzo. Garzone di bottega. Aiutante. |
(g)uagliôzz(o): |
s.m. |
Panella di granurinio e uva passa. |
(g)uagliunèra: |
s.f. |
Insieme di ragazzi, confusione. |
guaguìna: |
s.f. |
Gabbiano. / Traslato: Puttanella. |
(g)uainèlla: |
s.f. |
Scontro con lancio di pietre. Voce di ragazzi nelle pretiate. |
(g)uàllara: |
s.f. |
Scroto, ernia. Paposcia. |
(g)uallarin(o): |
s.m. |
Tacchino. |
guantiéra: |
s.f. |
Vassoio per dolci.. |
guarattèll(e): |
s.f.pl. |
Teatrino dei burattini. Anche guattarelle. Da anguattarse, nascondersi. |
Guàrdia: |
top. |
Ncoppaguardia, Via Beato Vincenzo Romano, dov'era una volta, prima di mmiezasammichele, la residenza delle Guardie Municipali. |
guardunciéll(o): |
s.m. |
Fodera di pelle delle scarpe. |
guarn(e)miént(o): |
s.m. |
L’insieme dei finimenti del cavallo. |
guarracìn(o): |
s.m. |
Triciclo. itt. Sorta di pesce. Coracino. |
gùbbia: |
s.f. |
Sgorbia. Scalpello ricurvo. etim. Latino "gulbia". |
gulì(o): |
s.m. |
Desiderio. Anche vulio. |